FH Logo

logo FAQs Spanish tuition & translation services




Do you have a question that hasn't been addressed above? Please contact FH.



  1. What kind of translations do you do? (Top)

    For a detailed list of my specialty fields, please go to services.

  2. How long does it take? (Top)

    Delivery times vary according to a number of factors, such as the difficulty of the text, the length and subject of the document. If you have an urgent job, please email me the document and I will give you a turnaround time and a free estimate for the job.

  3. How can I send you my document? (Top)

    The text to be translated may be provided by e-mail, fax, disk or post. Alternatively, you may attach your document using the Free Quote form.

  4. How will you deliver the translated text? (Top)

    The translated text will usually be delivered by e-mail. However, delivery by fax, disk or hard copy can also be arranged.

  5. How much do you charge? (Top)

    Prices are calculated on an individual basis, and are agreed on prior to starting work on a document. Most translations are priced at the standard rate although extra charges may be applied for urgency, extreme technicality, legibility and formatting. You may request a free quote here. Please also see my business terms.

  6. How and when do I pay? (Top)

    You can pay by Cheque or Bank transfer. Please see my business terms for detailed information.

  7. What currencies do you accept? (Top)

    I accept dollars, euros and sterling pounds.

  8. What are your business terms? (Top)

    ferrari haines abides by the Institute of Translation and Interpreting's (the UK's professional association of translators) Code of Professional Conduct. Click here for a .pdf version.

    CONTRACTING:
    • I require that a sample be submitted before I undertake any job.
    • Documents that are more than 1,000 words (four pages) in length require a short letter of agreement between the translator and the client. The letter of agreement shall outline the following: estimated word count in the original or target language; date, time and method of delivery; deadline; rate; estimated total amount due; method of payment; date upon which payment shall be made.

    • When a document is less than 1,000 words (four pages) in length, e-mail correspondence shall serve as sufficient written documentation in lieu of the letter of agreement.

    BILLING:
    • Translation services: Billing shall be based on the actual word count in the target language unless agreed otherwise.

    • Editing and interpreting services: billing shall be based on an hourly rate.

    • The total balance shall be due in full upon receipt of the finished document(s) unless agreed otherwise.

    • An invoice is sent to the client immediately after each project is completed. Payment in full shall be effected not later than thirty (30) days from the date of invoice. Any balance which remains outstanding after thirty (30) days shall incur a late charge of 8% per annum over base rate until the balance is paid in full.

    • Payments should be made to Debora Ferrari Haines, and shall be in the currency agreed upon between the client and the translator.

    CONFIDENTIALITY: All work performed for all clients is automatically assumed to be confidential and will always be treated as such, with no exceptions whatsoever. ferrari haines abides by the Institute of Translation and Interpreting's (the UK's professional association of translators) Code of Professional Conduct. Click here for a .pdf version.


This site uses cookies. By continuing to use our site you are agreeing to our cookies policy. X